Gruppenausstellungen:

Belfry art exhibition, glenbeigh, july 2025

 

"Die Gruppenausstellung in der entweihten Belfry Kirche in Glenbeigh, erfolgte nur eine Woche nach meiner Einzelausstellung. Die Präsentation war, wie man bei uns sagt, mit heißer Nadel gestrickt. Dennoch konnten wir einige sehr gute Arbeiten lokaler Künstler in diesem besonderen Raum zusammentragen. Zum Glück hatte ich meine Skulptur "Cromane" in Glenbeigh. Diese hatte ich ich ein Jahr zuvor auf dem K-Fest zum ersten Mal gezeigt. Es handelt sich um ineinandergesteckte Muscheln der benachbarten Cromane Beach. Selbstbewusst auf die ehemalige Kanzel gesetzt, war das Interesse zu dieser lokal bezogenen Arbeit wieder sehr groß. Dazu habe ich ein farbintensives Graffiti der Rossbeigh Beach, das auf 24 Stück limitiert ist, gesetzt. Und das aus der Skizze entstandene Mosaik, welches in dezenteren Metallicfarben umgesetzt ist. Der berühmte Krimi-Autor William Shaw war mein erster Kunde auf dieser Ausstellung." Markus Ehrhard

 

"The group exhibition in the deconsecrated Belfry Church in Glenbeigh took place just a week after my solo exhibition. The presentation was, as we say, knitted with hot needles. Nevertheless, we were able to collect some very good work by local artists in this special room. Luckily, I had my sculpture "Cromane" in Glenbeigh. I had shown it for the first time a year earlier at the K-Fest in Killorglin. They are interlocking shells from the neighboring Cromane Beach. Confidentily seated on the former pulpit, the interest in this locally related work was again very high. Also I have set a colorful graffiti of Rossbeigh Beach, which is limited to 24 pieces. And the mosaic created from the sketch, which is implemented in more discreet metallic colors. The famous crime author William Shaw was my first client at this exhibition." Markus Ehrhard



k-Fest, Killorglin, Juni 2024

K-Fest photos by Bartek Witek Killorglin
Photos: Bartek Witek, Killorglin

 

"Als Sammler junger irischer Kunst besuchte ich seit mehreren Jahren das K-Fest in Killorglin. Das war dann für mich als nun bildschaffender Künstler ein fulminanter Start gerade auf diesem Festival zusammen mit 58 weiteren Künstlern und zudem in der Boyles Hardware Halle ausstellen zu dürfen. Neben einer Skulptur aus Muscheln der Cromane Bucht zeigte ich Stein-Skulpturen gestaltet in Beton mit dem Titel "Assimilation". Und natürlich eine große Auswahl an Bleistift- und Tusche-Zeichnungen, die ich wie Wäsche zum Trocknen kurzerhand an eine aufgespannte Leine hing. Am ersten Tag zeigte ich auch eine Installation "Balance", mit Strandfunden der Rossbeigh Beach. Diese wurde leider so stark beschädigt, dass sie kurz nach dem K-Fest zu einer neuen Skulptur zusammensetzte. Daraus ist meine erste Ikonographie entstanden, die dann das Highlight meiner Einzelausstellung im gleichen Raum wurde. Wer hätte das gedacht, dass ich ein Jahr später die gesamte Halle als Ausstellungsfläche für mich zur Verfügung hatte?" Markus Ehrhard

 

 

 

As a collector of young Irish Art, I have been visiting the K-Fest in Killorglin for several years. For me, as an artist who creates images, it was then a fantastic start to exhibit at this festival alongside 58 other artists, particularly in the Boyles Hardware Hall. In addition to a sculpture made from shells from Cromane Bay, I showcased stone sculptures designed in concrete titled 'Assimilation.' And of course, a large selection of pencil and ink drawings, which I simply hung up like laundry to dry on a stretched line. On the first day, I also showed an installation called 'Balance,' made from finds from Rossbeigh Beach. Unfortunately, it was so badly damaged that shortly after K-Fest, it was reassembled into a new sculpture. This led to the creation of my first iconography, which then became the highlight of my solo exhibition in the same space one year later. Who would have thought that, I would have the entire hall as an exhibition space for myself?" Markus Ehrhard